……………………………….
Автор: DM
Дан Маркович родился 9 октября 1940 года в Таллине. По первой специальности — биохимик, энзимолог. С середины 70-х годов - художник, автор нескольких сот картин, множества рисунков. Около 20 персональных выставок живописи, графики и фотонатюрмортов. Активно работает в Интернете, создатель (в 1997 г.) литературно-художественного альманаха “Перископ” . Писать прозу начал в 80-е годы. Автор четырех сборников коротких рассказов, эссе, миниатюр (“Здравствуй, муха!”, 1991; “Мамзер”, 1994; “Махнуть хвостом!”, 2008; “Кукисы”, 2010), 11 повестей (“ЛЧК”, “Перебежчик”, “Ант”, “Паоло и Рем”, “Остров”, “Жасмин”, “Белый карлик”, “Предчувствие беды”, “Последний дом”, “Следы у моря”, “Немо”), романа “Vis vitalis”, автобиографического исследования “Монолог о пути”. Лауреат нескольких литературных конкурсов, номинант "Русского Букера 2007". Печатался в журналах "Новый мир", “Нева”, “Крещатик”, “Наша улица” и других. ...................................................................................... .......................................................................................................................................... Dan Markovich was born on the 9th of October 1940, in Tallinn. For many years his occupation was research in biochemistry, the enzyme studies. Since the middle of the 1970ies he turned to painting, and by now is the author of several hundreds of paintings, and a great number of drawings. He had about 20 solo exhibitions, displaying his paintings, drawings, and photo still-lifes. He is an active web-user, and in 1997 started his “Literature and Arts Almanac Periscope”. In the 1980ies he began to write. He has four books of short stories, essays and miniature sketches (“Hello, Fly!” 1991; “Mamzer” 1994; “By the Sweep of the Tail!” 2008; “The Cookies Book” 2010), he wrote eleven short novels (“LBC”, “The Turncoat”, “Ant”, “Paolo and Rem”, “White Dwarf”, “The Island”, “Jasmine”, “The Last Home”, “Footprints on the Seashore”, “Nemo”), one novel “Vis Vitalis”, and an autobiographical study “The Monologue”. He won several literary awards. Some of his works were published by literary magazines “Novy Mir”, “Neva”, “Kreshchatyk”, “Our Street”, and others. Посмотреть все записи автора DM
да конечно все не так просто и поверхностно.
всегда есть подоплеки
хотя решения и ключи к переменам иногда действительно просты и лежат перед носом.
Я Вас понимаю, наверное Вам, сознательно или подсознательно, не хочется, чтобы было вот так, а хочется, чтобы было все хорошо :-)Но сложные отношения ведь не всегда «на ровном месте», читайте Шекспира 🙂
ну и про семью это конечно тоже моя выдумка ))
ну да) у каждого в голове оно оживает как-то по-своему.
напряженность в позах конечно передана хорошо, я вижу.
а про анекдоты — это скорее крик души, мое стремление увидеть с другой точки.
потому что семей, живущих в напряженных отношениях и ежедневно устраивающих друг другу драмы на ровном месте, к сожалению, гораздо больше, чем тех, кто умеет искренне смеяться и веселить друг друга. Вот такой переход от картины к общефилософскому.
Вы, как зритель, имеете право на любую трактовку событий на картинке, кто же спорит.
Мне может только казаться (также как Вам), никакой идеи относительно «семьи» у меня нет, и вообще, что это за люди — 🙂 Три фигуры, какие-то отношения, которые мне десять лет тому назад казались интересными, написано по воображению, с натуры никогда не писал. Просто меня всегда привлекали и привлекают сложные напряженные отношения — и не только между людьми, но и между животными, между предметами в натюрмортах, для меня это примерно одинаково, могут быть драматические отношения и между пятнами, вполне абстрактными.
Так что я с Вами не спорю, просто обосновываю свое название картинки. Думаю, они выясняют сложные отношения, а не «травят» анекдоты. Но если Вам так понятней сценка, то ради бога… 🙂
а я уже не про арт, а про конкретную живую семью в пространстве реальности этой картины
Детали меня не интересуют, важна, на мой взгляд, драма.
Без драмы, без противоречий, без серьезных проблем искусство, на мой взгляд, теряет основной смысл и назначение. Тогда остается поп-арт, «развлекаловка», может и неплохо, но чисто прикладные и мелкие задачи 🙂
наверно, я знакома и с другими анекдотами 🙂
(и еще не люблю серьезные напряженные семейные разговоры)
За свет спасибо. У меня не было определенной идеи об этих троих, я не пишу сюжетные работы.
Но судя по напряженным позам, это никак не анкдоты. Хотя утверждать не берусь, только мое ощущение 🙂
анекдоты травят. Момент где-то в середине, все внимание на рассказчика. 🙂
свет красивый очень через шторку, уютный