ТОЛПА


…………
Не натюрморт, а толпа желающих стать моделью, крик времени.

Автор: DM

Дан Маркович родился 9 октября 1940 года в Таллине. По первой специальности — биохимик, энзимолог. С середины 70-х годов - художник, автор нескольких сот картин, множества рисунков. Около 20 персональных выставок живописи, графики и фотонатюрмортов. Активно работает в Интернете, создатель (в 1997 г.) литературно-художественного альманаха “Перископ” . Писать прозу начал в 80-е годы. Автор четырех сборников коротких рассказов, эссе, миниатюр (“Здравствуй, муха!”, 1991; “Мамзер”, 1994; “Махнуть хвостом!”, 2008; “Кукисы”, 2010), 11 повестей (“ЛЧК”, “Перебежчик”, “Ант”, “Паоло и Рем”, “Остров”, “Жасмин”, “Белый карлик”, “Предчувствие беды”, “Последний дом”, “Следы у моря”, “Немо”), романа “Vis vitalis”, автобиографического исследования “Монолог о пути”. Лауреат нескольких литературных конкурсов, номинант "Русского Букера 2007". Печатался в журналах "Новый мир", “Нева”, “Крещатик”, “Наша улица” и других. ...................................................................................... .......................................................................................................................................... Dan Markovich was born on the 9th of October 1940, in Tallinn. For many years his occupation was research in biochemistry, the enzyme studies. Since the middle of the 1970ies he turned to painting, and by now is the author of several hundreds of paintings, and a great number of drawings. He had about 20 solo exhibitions, displaying his paintings, drawings, and photo still-lifes. He is an active web-user, and in 1997 started his “Literature and Arts Almanac Periscope”. In the 1980ies he began to write. He has four books of short stories, essays and miniature sketches (“Hello, Fly!” 1991; “Mamzer” 1994; “By the Sweep of the Tail!” 2008; “The Cookies Book” 2010), he wrote eleven short novels (“LBC”, “The Turncoat”, “Ant”, “Paolo and Rem”, “White Dwarf”, “The Island”, “Jasmine”, “The Last Home”, “Footprints on the Seashore”, “Nemo”), one novel “Vis Vitalis”, and an autobiographical study “The Monologue”. He won several literary awards. Some of his works were published by literary magazines “Novy Mir”, “Neva”, “Kreshchatyk”, “Our Street”, and others.

ТОЛПА: 7 комментариев

  1. Да, Вы правы, но это так сложно, потому что вошло в привычку, а я сегодня отвезла Асе Флитман «Следы у моря» и «Предчувствие беды», которые все мои знакомые прочитали и передают свои восхищения.

  2. Интересно, что в прозе люди обходятся без этих значков. И в письмах, которые раньше писали. В чем тут дело? Может, все-таки, потери из-за нашей лаконичности? Не хватает распространенности, чтобы придать соответствующее выражение? Я согласен, что бывает трудно, но так не должно быть, это я тоже знаю, язык вполне достаточен и даже избыточен для передачи всего. В общем, я бы хотел попытаться все-таки. Местами вижу, что трактовка перестает быть однозначной, а я за прозрачность, за однозначность. Где-то есть предел лаконичности, когда однозначность теряется (?)

  3. с этим трудно поспорить
    (как-то без смайликов-то что-то не так)

  4. ТОЖЕ — ничего не значит. Все в мире ТОЖЕ САМОЕ, и все разное.
    БЕЗОТНОСИТЕЛЬНО к своим работам, ладно?
    В натюрморте есть две вещи, которые ни на какой козе не объедешь. Обязательность и незыблемость. Обязательность это лаконизм с сохранением всего самого важного и отсеканием всего, что менее. Незыблемость — особое ощущение фундаментальности и невозможности ничего в картинке сдвинуть с места даже на миллиметр, все должно быть как высечено на камне. Это идеал. Без этих двух качеств самая разудалая выражаловка(выразительность) тонет и вянет.
    Это немного теории. Самодельной.

Обсуждение закрыто.