Желтоватое сегодня «в масть»


………….
А верхнюю полоску пытался убрать — головато получается, смайл… Хотя ясно, что она слишком заметна. Но сегодня бороться с ней не хочется, а надо бы, в угоду цельности. Нет настроения.
Так бывает — «сделать как лучше» и «сделать под настроение» — не совпадают.
«Как лучше» — включает еще много своего, тоже вполне неразумные ощущения, как «прочность», «точность», «цельность», которые определить невозможно. Но идя за ними, приходишь к другому настроению, чем то, с которого начинал, и так бывает.
В общем, полная неразбериха, смайл…

Автор: DM

Дан Маркович родился 9 октября 1940 года в Таллине. По первой специальности — биохимик, энзимолог. С середины 70-х годов - художник, автор нескольких сот картин, множества рисунков. Около 20 персональных выставок живописи, графики и фотонатюрмортов. Активно работает в Интернете, создатель (в 1997 г.) литературно-художественного альманаха “Перископ” . Писать прозу начал в 80-е годы. Автор четырех сборников коротких рассказов, эссе, миниатюр (“Здравствуй, муха!”, 1991; “Мамзер”, 1994; “Махнуть хвостом!”, 2008; “Кукисы”, 2010), 11 повестей (“ЛЧК”, “Перебежчик”, “Ант”, “Паоло и Рем”, “Остров”, “Жасмин”, “Белый карлик”, “Предчувствие беды”, “Последний дом”, “Следы у моря”, “Немо”), романа “Vis vitalis”, автобиографического исследования “Монолог о пути”. Лауреат нескольких литературных конкурсов, номинант "Русского Букера 2007". Печатался в журналах "Новый мир", “Нева”, “Крещатик”, “Наша улица” и других. ...................................................................................... .......................................................................................................................................... Dan Markovich was born on the 9th of October 1940, in Tallinn. For many years his occupation was research in biochemistry, the enzyme studies. Since the middle of the 1970ies he turned to painting, and by now is the author of several hundreds of paintings, and a great number of drawings. He had about 20 solo exhibitions, displaying his paintings, drawings, and photo still-lifes. He is an active web-user, and in 1997 started his “Literature and Arts Almanac Periscope”. In the 1980ies he began to write. He has four books of short stories, essays and miniature sketches (“Hello, Fly!” 1991; “Mamzer” 1994; “By the Sweep of the Tail!” 2008; “The Cookies Book” 2010), he wrote eleven short novels (“LBC”, “The Turncoat”, “Ant”, “Paolo and Rem”, “White Dwarf”, “The Island”, “Jasmine”, “The Last Home”, “Footprints on the Seashore”, “Nemo”), one novel “Vis Vitalis”, and an autobiographical study “The Monologue”. He won several literary awards. Some of his works were published by literary magazines “Novy Mir”, “Neva”, “Kreshchatyk”, “Our Street”, and others.

Желтоватое сегодня «в масть»: 7 комментариев

  1. Во многом согласен с Вами — вариации на одну, избранную тему в разных видах искусства воспринимаются по — разному. Литературный текст здесь, пожалуй, наиболее чувствителен. Вспомнились черновики Пушкина, где он «подбирался» к окончательному решению «Капитанской дочки». (В двух — трех штрихах, а Гринев там еще совсем другой…)В изоискусстве, где механизм восприятия у публики немного иной, думается, можно варьировать постановки с одними и теми же «героями» до полного удовлетворения (изнемозжения) автора. Мой педагог Ю.А.Нашивочников заканчивал Академию как скульптор в мастерской А.Т.Матвеева (первые два курса),и все это счастливое студенческое время был страстным футболистом. (Играл за сборную команду Московского района Ленинграда). Он покорил Матвеева своими многочисленными этюдами футболистов. Казалось бы, одни и те же фигурки в трусах… Здесь выходит «второе блюдо» — здоровая доза формализма, который как и змеиный яд в небольших долях, является лекарством. Не обязательно доходить до кубизма. «Это не наш путь…»

  2. Вариации, да, давно об этом думаю, но многое против. В изо- не так много против, как в текстах. Художники избегают вывешивать(выставлять( вариации, это как бы сбивает зрителя с толку. И «по идее» должна найтись «вариация», которая единственная и лучшая, хотя бы на взгляд автора, а если этого нет, то неполноценность результата все-таки досаждает автору 🙂
    А в текстах я это откровенно не люблю, потому что подрывает веру в «подлинность» написанного, некоторые авторы любят поиграть — «и так могу , и так…» но это мне кажется все-таки выпендрежем.

  3. Да, такой непокой духа о многом говорит. Мне думается, эта работа стала ветвиться как дерево, и каждый вариант по своему хорош, даже своей недосказанностью.(Как раз, мне кажется, эта недосказанность и дает основное качество, бередит душу, как свежий воздух из форточки) Интересно будет посмотреть их потом, вместе.
    Как в музыке, «Вариации на тему…»

  4. Спасибо за интересное обсуждение. То, что Вы пишете о «плоскостности», о перспективе и особенно о согласовании по тону мне близко, хотя… читается это как о чьей-то работе, другого художника — автор ведь делает не понимая, а если бы вот так отчетливо понимал — то не делал бы 🙂
    В этом есть преувеличение, но правды больше.
    Другой вопрос, согласен ли я с Вами в оценке данной работы. Все-таки, она не кажется мне сложившейся. Но если бы она была мне не интересна, то, конечно, не вывесил бы. В ней есть еще, над чем повозиться, это меня и привлекло. Я насчитал у себя восемь вариантов этой работы, и ни один из них меня не удовлетворил, спокойствие на душе все-таки не наступило. Будем пытаться дальше.

  5. Язык ваших постановок всегда затенен, вы — «мастер воздуха». Они всегда «рассказывают». Декоративная, конструктивная часть всегда прикрыта и не является чем — то формалистически самоценным. Эта последняя работа, на мой взгляд, именно благодаря тенденции к плоскостности, изящному силуэту, сверкнула с необычной силой. Вот этот «клин», идущий влево от апельсина, подразумевающий какую — то «перспективу», не позволяет, тем не менее убегать взгляду за край картины. Почему? Благодаря единству тона этого клина и остальной стены. Здесь все воспринимается одной целостной и плоскостной конфигурацией. Но здесь всегда должен быть диалог «двух главных парностей»(О.А.Сидлин). Противовесом этой «конфигурации» является другая «тема — конфигурация» — кувшина, пространства его тени и газетных букв. Можно было бы придать этой «теме» более выразительный силуэт, обобщить это одним пятном, но это рискованно. Именно, при мощи «темы темного» это «веревочка» сверху, (при нынешней ее силе) была бы оправдана, как «периферический» отголосок этой темы. Но, так как усиливать ее, эту тему, не представляется возможным, нужно эту «веревочку» «облегчить» с величайшей осторожностью, подчинить ее окружающей «теме светлого». То, что она там нужна, это несомненно.

  6. Несерьезный пост, чисто настроенческая запись к изображению, которая только затемняет суть. Конечно, полоска мешает, отвлекает, но вот какое смешное дело — она отвлекает от понимания, что натюрморт не сложился, не получился. Есть два предмета, и нет единства, не получилось. Такие штуки довольно часто бывают в живописи — и то намазано, и это, и облака, и лес, и небо, и все прет и кричит, и все сами по себе, а это изобилие создает ощущение хаоса и непонимания, затуманивает взгляд. Здесь НЕ ТАК, всего их несколько, но все равно, даже третья личность, эта полоса наверху, над нами издевается 🙂
    …………………
    Наверное, надо подчеркнуть, что наряду с картинками, которые я считаю неплохими, сложившимися, здесь попадаются и такие вот… Во-первых, мнение автора бывает совершенно ошибочным, он просто не видит своих недостатков, а во-вторых, иногда показывать неудачи и просчеты полезно, если о них есть что сказать… или зацепиться за деталь, за настроение — и написать пару строчек, связанных или не связанных… ЖЖ есть ЖЖ…

  7. Закрываю пальцем верхнюю полоску — непонятная звонкость получается, стена уплотняется. Не из этой оперы, но какое — то качество. Хотя, убрав ее совсем, руки потянутся к правому нижнему углу, а там и так хорошо…

Обсуждение закрыто.