между прочим; довольно банальное изо-

Автор: DM

Дан Маркович родился 9 октября 1940 года в Таллине. По первой специальности — биохимик, энзимолог. С середины 70-х годов - художник, автор нескольких сот картин, множества рисунков. Около 20 персональных выставок живописи, графики и фотонатюрмортов. Активно работает в Интернете, создатель (в 1997 г.) литературно-художественного альманаха “Перископ” . Писать прозу начал в 80-е годы. Автор четырех сборников коротких рассказов, эссе, миниатюр (“Здравствуй, муха!”, 1991; “Мамзер”, 1994; “Махнуть хвостом!”, 2008; “Кукисы”, 2010), 11 повестей (“ЛЧК”, “Перебежчик”, “Ант”, “Паоло и Рем”, “Остров”, “Жасмин”, “Белый карлик”, “Предчувствие беды”, “Последний дом”, “Следы у моря”, “Немо”), романа “Vis vitalis”, автобиографического исследования “Монолог о пути”. Лауреат нескольких литературных конкурсов, номинант "Русского Букера 2007". Печатался в журналах "Новый мир", “Нева”, “Крещатик”, “Наша улица” и других. ...................................................................................... .......................................................................................................................................... Dan Markovich was born on the 9th of October 1940, in Tallinn. For many years his occupation was research in biochemistry, the enzyme studies. Since the middle of the 1970ies he turned to painting, and by now is the author of several hundreds of paintings, and a great number of drawings. He had about 20 solo exhibitions, displaying his paintings, drawings, and photo still-lifes. He is an active web-user, and in 1997 started his “Literature and Arts Almanac Periscope”. In the 1980ies he began to write. He has four books of short stories, essays and miniature sketches (“Hello, Fly!” 1991; “Mamzer” 1994; “By the Sweep of the Tail!” 2008; “The Cookies Book” 2010), he wrote eleven short novels (“LBC”, “The Turncoat”, “Ant”, “Paolo and Rem”, “White Dwarf”, “The Island”, “Jasmine”, “The Last Home”, “Footprints on the Seashore”, “Nemo”), one novel “Vis Vitalis”, and an autobiographical study “The Monologue”. He won several literary awards. Some of his works were published by literary magazines “Novy Mir”, “Neva”, “Kreshchatyk”, “Our Street”, and others.

между прочим; довольно банальное изо-: 11 комментариев

  1. не в полном понимании вообще дело

    разумеется
    тем более, что часто художник понимает одно, а рука и глаз делают нечто совсем другое:)
    в этом смысле канал «художник — зритель» (и ему подобные) действует вне авторского контроля и след. он объективен, т.е. сокрыт от вмешательства корыстного манипулятора, и некий неявный смысл течёт по нему свободно, как кровь по венам, делая своё благое дело насыщения внутренних органов питательными веществами (смыслами)
    имею ввиду подлинное искусство, а не идеологию

  2. Re: каждый из нас вкладывает в слова чуть иное содержани

    Если отбросить, конечно! явное мошенничество, манипуляции, заведомое сокрытие смысла, введение собеседника в заблуждение… То все равно остается недопонимание. Этого нет разве что в математике, где каждый символ определен или числом или точно описанной областью применения. В биологии уже приходится сложным образом договариваться 🙂
    Может быть, со словами также как с картинами — они наталкивают зрителя на ряд собственных ассоциаций, и если это происходит, в сущности взаимодействие произошло. Может быть, не в полном понимании вообще дело, и не стоит стремиться, а только помочь другому выйти на собственные истины?

  3. каждый из нас вкладывает в слова чуть иное содержание,

    да, это порог часто непреодолимый в общении….

    как сказал Лао-цзы: знающий не говорит, говорящий не знает.

    и что интересно: уже у двух оригинальных но серьёзных исследователей встретил теорию о том, что слово (речь, язык) есть именно инструмент сокрытия смысла, инструмент суггестии и манипуляции

    интуитивно чувствую, что в этом есть правда…

  4. Re: смирение, за которым следует расслабление

    Интересно, но останавливают определения — «Жизнь это не напряжение, но…» И в кошке полно напряжения, и в природе, посмотрите, как пробивается росток в трещине асфальта.
    Но не в этом дело, просто каждый из нас вкладывает в слова чуть иное содержание, ведь слово имеет область значений, вот и получается не диалог, а монолог, что само по себе чудесно, но как ответить… :-))
    Тяжесть деформирует или формирует, или и то и другое???

  5. смирение, за которым следует расслабление

    Вас смутило слово «расслабление»:)
    но это естественное чувство для тела, с которого снимают многолетнюю тяжесть, например
    а мысль может быть ещё большим грузом
    именно она в основном и деформирует душу человека и свобода от навязчивого размышления мне представляется и заманчивой и реальной
    природа, например, вся в движении, но созерцание её целительно для ума, ибо в ней, как в целом, нет напряжения
    потому что Жизнь это не напряжение, но свобода в движении и покое
    кошка прыгнула и тут же легла в расслабоне
    через мгновение снова прыгнет, если будет импульс
    но разве в кошке есть напряжение?
    напряжение есть только в нашем уме…

  6. преодолевая несовершенство объектов, которые выбирае

    понимаю
    но всё же я склонен перенести это несовершенство с объектов на восприятие
    да Вы и сами, вероятно, это знаете
    относительно несовершенны мы сами, уж если на то пошло, потому что не способны видеть мир как целое, как живое единство
    хотя вот это фото, под которым мы обсуждаем, оно ведь и есть, на мой взгляд, это целое
    Вы лучше меня знаете принцип голографии, который я вульгарно, быть может, понимаю так, что в любой части целого, содержится само это целое во всей полноте
    так что беря фрагмент (работая с ним), мы, таким образом, имеем дело с целым, со всей Вселенной, если угодно
    а если добавить сюда и влияние присутствия экспериментатора на ход и результат эксперимента, то можно сказать, что в конце-концов художник имеет дело с самим собой, где фрагмент-объект есть некий посредник=катализатор алхимии работы на собою самим
    единственно реальное несовершенство, полагаю, это несовершенство техники работы (Лорка, поэт, называл это «победить дракона техники»), а коли он уже не мешает, то разве совсем уж невозможно для такого опытного художника как Вы, например, вступить в пространство творческой свободы?
    и получать от процесса более радости, чем страдания, «преодолевая несовершенство объектов»?
    вот такая тема, Дан:)
    спасибо, что натолкнули невольно — самому интересно
    и простите за многословие

  7. Re: как ощущение, что ничего нельзя сдвинуть с места…

    Не верю в смирение, за которым следует расслабление, мне кажется, это самообман, не приводящий ни к новому видению, ни к новым истинам. Не верю, что где-то, у кого-то лежит готовая истина и дожидается смирения, поэтому путь художника, путь ученого мне кажется наиболее плодотворными — для меня, разумеется
    К тому же (ИМХО) люди религий, которые продвинулись на этом пути в смысле понимания и самосовершенствования почему-то 🙂 — были отшельниками, монахами… страдали уж никак не меньше, чем художники, и о расслаблении и речи нет :-))

  8. Re: как ощущение, что ничего нельзя сдвинуть с места…

    Все-таки истина конкретна, и если не теология, то ограничена 🙂
    Наверное Гегель прав, все действительное разумно и стоит на своих местах, но художник выражает через конкретное, то есть, ограниченное, а всякое ограничение (и рамками картины тоже)- а взгляд наш на окружающий мир содержит изначально ограничение,- несовершенство, и фрагмент всегда несовершенен. Художник берет фрагмент и хочет на нем показать нечто из целого или даже все целое выразить через конкретное — и сталкивается с несовершенством фрагмента мира — и он должен, в меру своих сил конечно, — преодолеть это несовершенство, чтобы приблизиться к чему-то более совершенному. Поэтому художник не может не страдать, преодолевая несовершенство объектов, которые выбирает, я имею в виду натюрморт. Несколько иначе обстоит дело в большими сюжетами, в качестве примера приведу, конечно же, Эль Греко, великого визионера, который ВИДЕЛ идеальные сцены своим внутренним взглядом, и ему ничего уже не надо было «передвигать».
    А мы люди скромные, берем вещи простые — на своей кухне…

  9. как ощущение, что ничего нельзя сдвинуть с места…

    понимаю…
    если расширить этот принцип, то можно увидеть, что всё всегда стоит на своих единственно возможных местах — и тогда можно расслабиться от изнурительного труда художника:)

    здесь выход и на теологию — искренне принять сердцем ВСЁ КАК ЕСТЬ, это и есть смирение, открывающее видение Источника
    но пока художник мается точностью, как мыслитель идеей — их удел страдание…

  10. Автор чуть-чуть помешан на точности, которую понимает как ощущение, что ничего нельзя сдвинуть с места… То, о чем Вы — об этом автор мало что может сказать, делает как получается 🙂

Обсуждение закрыто.