………….
потом еще посмотрю, пока набросок
Автор: DM
Дан Маркович родился 9 октября 1940 года в Таллине. По первой специальности — биохимик, энзимолог. С середины 70-х годов - художник, автор нескольких сот картин, множества рисунков. Около 20 персональных выставок живописи, графики и фотонатюрмортов. Активно работает в Интернете, создатель (в 1997 г.) литературно-художественного альманаха “Перископ” . Писать прозу начал в 80-е годы. Автор четырех сборников коротких рассказов, эссе, миниатюр (“Здравствуй, муха!”, 1991; “Мамзер”, 1994; “Махнуть хвостом!”, 2008; “Кукисы”, 2010), 11 повестей (“ЛЧК”, “Перебежчик”, “Ант”, “Паоло и Рем”, “Остров”, “Жасмин”, “Белый карлик”, “Предчувствие беды”, “Последний дом”, “Следы у моря”, “Немо”), романа “Vis vitalis”, автобиографического исследования “Монолог о пути”. Лауреат нескольких литературных конкурсов, номинант "Русского Букера 2007". Печатался в журналах "Новый мир", “Нева”, “Крещатик”, “Наша улица” и других. ...................................................................................... .......................................................................................................................................... Dan Markovich was born on the 9th of October 1940, in Tallinn. For many years his occupation was research in biochemistry, the enzyme studies. Since the middle of the 1970ies he turned to painting, and by now is the author of several hundreds of paintings, and a great number of drawings. He had about 20 solo exhibitions, displaying his paintings, drawings, and photo still-lifes. He is an active web-user, and in 1997 started his “Literature and Arts Almanac Periscope”. In the 1980ies he began to write. He has four books of short stories, essays and miniature sketches (“Hello, Fly!” 1991; “Mamzer” 1994; “By the Sweep of the Tail!” 2008; “The Cookies Book” 2010), he wrote eleven short novels (“LBC”, “The Turncoat”, “Ant”, “Paolo and Rem”, “White Dwarf”, “The Island”, “Jasmine”, “The Last Home”, “Footprints on the Seashore”, “Nemo”), one novel “Vis Vitalis”, and an autobiographical study “The Monologue”. He won several literary awards. Some of his works were published by literary magazines “Novy Mir”, “Neva”, “Kreshchatyk”, “Our Street”, and others. Посмотреть все записи автора DM
Автору трудно судить, что и почему, это как вкус пищи, пробуешь — и почему-то сразу знаешь, вкусно или нет, а как на самом деле… кто знает. Я думаю, просвещенный зритель лучше знает.
Да, сказанное «четыре-в-одном» мне сразу казалось неточным в «в одном».
Вы говорите: «как целое она не сложилась». Вот я пыталась сказать, что эти четыре разных динамики борются и сменяют друг друга, разно меняясь, как фигура-фон и еще. Такое динамичное непрерывное неравновесие. Да, в одно целое оно не складывается, это и я вижу, но сказать я пыталась, что вот в таком не-сложившемся-в-целое виде она тоже имеет некоторую форму и законченность.
В «Перебежчике» помню есть фрагменты о пятнах, согласии, достаточности — вот тут, что именно не сложилась, как Вам это видно? На мой взгляд зрителя, та борьба и непрекращающееся движение, смена планов — она вполне согласие, хотя целого таки нет, т.к. ничто не побеждает, и тропки расходятся в разные стороны и нигде не сходятся, это так.
Спасибо, это интересно. Так получилось, что постепенно ЖЖ становится для меня таким вот разнородным черновиком, я пытаюсь разбавить его законченными вещами, но они получаются совсем не часто, и тогда заполняю дни старыми работами, которые или заново репродуцирую(сканирую) или использую как основу для вариаций.
Приятно, что работа вызвала у Вас так много разных ощущений, но не хочу обманывать Вас — как целое, она не сложилась.
Я вытащил ее, чтобы посмотреть, что можно сделать с ней, но пока не вижу пути.
Все равно приятно, что она как-то действует.
это я так неуклюже восхитилась…
что я вижу: есть четыре в одном и можно по каждому из четырех бродить и лазить и оно не надоедает — как не надоедало лазить по выселенным домам и пустырям в детстве.
Чего четыре:
— «тени-письмена» стены,
— пятна света на ткани и блики на стекле,
— прорись веток и темный-скрытый вес кувшина,
— алость-червячка-извивы шерсти.
Это не получается свести в восприятии в одно, тут ходишь и ходишь — и все время разное видишь, оно не складывается, а разбегается, как сад, где все тропки разные, но неизменно приходишь в знакомое место незнакомой каждый раз дорожкой.
Очень здорово и неожиданно было обнаружить, что я могу рассказать вот это, а не только безъязыко восхищенно бродить там. Вот.
один плюс и десять минусов 🙂
Неожиданно!